I:
|
YAŞASIN ŞERÎAT-İ GARRÂ!..
Meşrûtiyet ve kànûn-i esâsî denilen adâlet ve meşveret ve kànunda cem'-i kuvvet, bu ……......................................................................................................... Yaşasın Şerîat-i Garrâ! SAÎD NÛRSÎ [Müstakil teksir nüshada Üstâd’ın kendi elyazısı ile] (H. Şâmiye, Y. Asya, 2000) |
II:
|
YAŞASIN KUR'ÂN-I KERÎM'İN KÀNÛN-İ ESÂSÎLERİ!.. Saîd Nursî (D .H. Örfî, Y.Asya, 2000) |
I ve II numaralı makàleler, yedi-sekiz kelime müstesnâ, nerede ise biribirinin ikizi. Ayni yayınevi tarafından ayni yıl basılmış iki kitaptan. İlki, H. Şâmiye’den, ikincisi D. Harb-i Örfî’den. Bu Ramazan içerisinde Uşaklı Kardeşim Cemil Arıkan vesîlesi ile tevâfuken fark ettim. Araştırmalarım netîcesinde; ilk makàlenin, 1950’lerde teksirle neşredilen üç değişik "Osmanlıca, H. Şâmiye’nin Zeylinin Zeyli" nüshasında ve 1957’de Antalya’da basılan nüsha dâhil ulaşabildiğim yeniyazı H. Şâmiye’lerin tamâmında aynen mevcut olduğunu gördüm. Y. Asya ve bâzı D. Harb-i Örfî nüshalarına eklenmiş olan yazıya ise maalesef 1960’dan önceki hiçbir nüshada rastlayamadım. Tenvir nüshasında da yok.. Anlaşılan o ki; “YAŞASIN ŞERÎAT-İ GARRÂ!..” isimli yazı nedense D. H. Örfî’ye eklenirken üzerinde değişiklikler yapılmış?! Birkaç sene evveline kadar değişiklik iddiâlarını külliyen reddediyordum. Çünkü, bildim bileli; öyle bir şey olmadığı, bunların iftirâ olduğu telkin ediliyordu.. Bizler de saf saf inanıyorduk!.. Heyhât, ben de kendimi müdakkik sanırdım!.. Şâyet yapılan değişiklikler Üstâd'ın izniyle olmuşsa, meşrû bir şeyse bu gizlilik neden?
III:
|
HAKÎKAT
SAÎD NÛRSÎ [Müstakil teksir H. Şâmiye'de Üstâd’ın kendi elyazısı ile] (D. H. Örfî, Y. Asya, 2000) Hâşiye: O zaman Meşrûtiyet; şimdi o kelime yerine Cumhûriyet konulmuş. |
Üstâd; 1950’lerde III numaralı yazıda yaptığı değişikliği - kendi eseri olduğu hâlde - hâşiye olarak göstermiş. Ağabeylerimiz onu da yapmamışlar. Neden?. Şâyet benzeri değişiklikler Üstâd’ın izni ile yapılmışsa neden delilleri ortaya konulmuyor?
Şahsî görüşüm, Üstâd'ın yaptığı değişikliklerle iktifâ edilmesi. Ne bir eksik, ne bir fazla!..
Bilâl TUNÇ
Evet, Üstâdımızın; Ağabeylere şerh, tanzim, tekmil, tahşiye, tefsir v.s. konularda selâhiyet verdiğini gösteren mektuplar var. Belki buna istinâden bâzı tasarrufâtta bulunmuşlar. Ancak bunu yaparken, Risâle-i Nûr’un orijinal metni ile iltibâsa meydan verilmese ve hâşiye olarak açıklamalar yapılsa dahâ mâkûl olurdu diye düşünüyorum.
Cemil ARIKAN
Selâmün Aleyküm İsmâil Bey Kardeşim,
12.01.2009 târihki Yeni Asya'da D. H. Örfî’den yapılan iktibâsla ilgili bâzı tesbitleri berây-i mâlûmât iletiyorum:
1- 1909,1910 baskılarında ve 1954’lerde teksir edilen D. H. Örfî nüshalarının sonunda ek bulunmuyor.
2- Aslı H. Şâmiye’de bulunan yazının başlığı “ YAŞASIN ŞERÎAT-İ GARRÂ!..” iken D. H. Örfî’ye, “YAŞASIN KUR'ÂN-I KERÎM'İN KÀNÛN-İ ESÂSÎLERİ!..” olarak eklenmiş.
3- Yayın târîhi ve sayısı olarak “26 Şubat 1324 (Mart 1909), Dînî Cerîde, no.73” gösterilmiş. Hâlbuki bu târih, “HAKÎKAT” isimli yazının târîhi ile çakışıyor - “26 Şubat 1324 (11 Mart 1909), Dinî Ceride, no.70”.
Bu durumda, “YAŞASIN ŞERÎAT-İ GARRÂ!..”nın, D. H. Örfî’deki adıyle, “YAŞASIN KUR'ÂN-I KERÎM'İN KÀNÛN-İ ESÂSÎLERİ!..” nin neşir târîhi, 1 Mart 1325 (14 Mart 1909) olmalı.
4- “Cumhûriyet ve demokrat mânâsındaki..” ibâresi H.Şâmiye’deki yazı aslında bulunmuyor. Ma’nâ olarak îtirâzım yok ama kaynağını merak ettim. Kaynak belirtilmemiş.
5- 1954’lerde A. Nazif Ağabey tarafından teksir edilen ve Üstâd’ın kontrolünden geçen H. Şâmiye nüshasında “HAKÎKAT”e, “Meşrûtiyet” yerine “Cumhûriyet” konulmuş ve hâşiyede belirtilmiş.
“Hâşiye: O zaman Meşrûtiyet; şimdi o kelime yerine Cumhûriyet konulmuş.”
Muhabbetlerimle..
Bilâl Tunç
Son Güncelleme (Salı, 19 Temmuz 2011 13:50)
YST2009
Designed by i-cons.
Yorumlar
Selâm ve muhabbetler..
RSS beslemesi, bu iletideki yorumlar için.